“Sowa Rigpa Points”

"Tanaduk" presents new project - translation of Doctor Nida's book “Sowa Rigpa Points” into Russian.
The book is unique, because it is the first text where detailed descriptions of points, organs, channels, bones, and vessels in Tibetan are precisely connected to modern anatomical terms and pictures.
Для качественного и корректного перевода, создания макета книги на русском понадобится 50 тысяч рублей. То, что мы делаем – это не издание книги, а предпечатная подготовка. Но эта работа позволит нам всем в скором времени получить возможность купить достоверный выверенный Атлас – великолепное и крайне необходимое пособие для врачей, студентов и физиотерапевтов Тибетской Медицины.

Над книгой работают:
Elena Shirshova – translation from English
Anastasia Teplyakova – scientific and technical edition, will write an additional chapter
Dmitry Crebs - layout design
При необходимости привлекаем специалистов – врачей, филологов, дизайнеров.

FOREWORD BY DR. NIDA CHENAGTSANG

The Tibetan word for Points is Sang Mig, (Tib: གསང་དམིགས་ gsang dmigs). «Санг» означает «тайный», а «миг» переводится как «цель», то есть дословно название точек воздействия – «тайная цель». Я очень рад изданию такой книги и считаю, что она будет полезна студентам, исследователям, докторам Тибетской медицины, а также всем, кто желает получить ясное представление о Точках Сова Ригпа (Традиционной Тибетской Медицины). В соответствии с Учением Сова Ригпа, существует два вида точек: «стандартные точки» (точки, которые определяет врач - прим. переводчика) и «неустановленные точки» (точки, которые указывает болезнь – прим. переводчика).
Стандартные точки – это «точки, которые определяет врач». Для их определения нужно изучить расположение, знать их функции, как их найти на теле, как правильно измерить расстояние до этих точек и т.д. В этой книге говорится как раз об этих стандартных точках. А для стандартных точек наиболее важный параметр – их расположение. Если ошибиться в определении расположения точки или сделать это неточно, терапия может оказаться неэффективной. Информация в этой книге базируется на двух наиболее важных древних медицинских текстах: Джуд Ши - Четыре Тантры и Сома Радза. Существуют и другие тексты, в которых упоминается множество других точек для прогревания, терапии палочками и т.д., но данные в этой книге достаточны для изучения основ. В будущем, я надеюсь, мы издадим более полную версию такой книги, где будет больше точек, больше детальной информации, основанной на разных источниках.
In Tibetan Medicine the points can be used for moxibustion/moxa (me gsang , or me dmigs), we also have points for stick therapy, and both the moxa and stick therapy points can be used for acupressure, massage. Then there are the venesection points and Tibetan acupuncture (thur dbyad) points. In this book we tried to give a clear map about the different type of points in the human body and the different standard points. When you study it is important to memorize the names of the points. You must know the names, the locations, and the functions, and once you know the locations and the functions, how you treat with moxibustion, with massage, or with acupuncture, then choosing which therapy is much easier. And sometimes moxa points, you do moxibustion and it doesn’t work, but if you put needles it works better. This book is a base, like a foundation — a very nice clear structure, but then it’s important to use these points and to experiment and put them into practice.
The second kind of points are called the free style points. Our entire human body can be a point. For example, every nail is a point, every fingertip is a point, these are called free style points. To find these freestyle points the most important thing is to have experience. In the beginning we use the standard points, we learn them and understand them, and then we gain experiences. Slowly slowly as we get used to working with the points, we can find more freestyle points. As Tibetan Medicine says, everything is interconnected. Our body is interconnected from up to down, right to left, inner part to outer part — it’s like a big network, every part, every angle depends perfectly on one another and is connected to one another. That’s why the points are so important. Sometimes the problem is on the right side, but the points are on the left side, sometimes the problem is in the upper part, and the points are in the lower part, or the problems are internal, but the points are outside. That’s why according to the Gyud Zhi these freestyle points are known as the ‘points shown by the disease.’ For example if someone has a heart condition and has pain in the center of palm, we can understand that the heart is connected with the center of palms. Or if someone says, ‘I have pain in the center of the palms’, and if you know that is connected with the heart, then you know that the heart is showing its’ weak point, or its’ weak condition is manifesting through the point. Lung points can manifest on the head or on the foot or on the arms and so on.
Исторически некоторые старые доктора в Тибете описывали свои точки. Они распознавали эти точки и писали о них в своих трудах. Но я думаю, что правильнее называть их неустановленными точками. Невозможно идентифицировать и написать обо всех точках человеческого тела. В китайской акупунктуре описывается около 360 основных точек, но это всего лишь малая часть всех возможных точек воздействия. Опытный в акупунктуре человек может использовать многие тысячи таких точек. Именно поэтому мне импонирует такая классификация: стандартные точки - базисные точки для обязательного изучения, потому что они используются для лечения и диагностики; и неустановленные точки, которые можно применять после приобретения достаточного опыта в воздействии на стандартные точки. В Тибете еще можно встретить старых докторов, которые вообще не используют описанные в книгах точки, так как благодаря своему мастерству могут находить необходимые для лечения собственные. В этом и состоит наивысшая квалификация: вы изучаете стандартные, базисные точки и когда вы достигнете глубокого понимания, накопите достаточный опыт, тогда вам откроются множество точек – это будут точки вашего собственного опыта и знания.
This book is very unique, not only in the English language, but also in the Tibetan language where there are not many books that are specialized on points. We have some books about moxa which talk about the points connected to moxa. Then there are some books on stick therapy that mention only the points that are connected with the stick therapy, etc. But we don’t have a book that talks about all the different kind of points. That is why this book is very unique. I hope that one day we can make everything available for publication in the Tibetan language also. It is my old wish from my time in Tibet to have a kind of book which really talks about points because you cannot find such things.
Эта книга ценна еще и тем, что в ней представлено точное анатомическое расположение точек. Традиционно в Тибете существуют Наставления о Точках, но эти указания основаны на древних рисунках «тханка». Древние художники, рисовавшие тханки не были врачами, они более-менее знали область расположения, но анатомической точности не соблюдали. Поэтому данная книга очень важна. Доктор Там Нгуен, будучи медиком, адаптировала этот текст к современной анатомии, так что расположения точек в книге даны очень точно. Она также изучала Сова Ригпа, поэтому разбирается, учитывает и знает значение точек в традиционной медицине. Но в то же время, она опытный врач западной медицины, может считаться экспертом в анатомии и физиологии, таким образом, она смогла превосходно объединить эти две медицинские системы знаний и наглядно представить материал. Все рисунки в книге сделаны Там на компьютере, так что она также проявила себя и как художник. Она объединила в себе строгие медицинские знания и талант художника. Также в книге она применила практичный и удобный метод структурирования, разделив точки на точки головы, точки рук и т.д. Без ее усилий и вовлеченности эта книга не появилась бы. У нас получилась удачная совместная работа и я очень доволен результатом.
Я искренне надеюсь, что эта книга будет распространена среди наших студентов, среди всех практиков Сова Ригпа в Тибете, Монголии, Сибири. Я также хотел бы, чтобы эту книгу прочли и другие практикующие, йогины, доктора традиционной китайской медицины, аюрведы. Я думаю, что, если мы будем учиться друг у друга, сравнивать, это будет очень полезно. Также я надеюсь, что в будущем мы переведем некоторые ключевые тексты с тибетского на английский. Эта книга написана в современном стиле, но изучив ее, захочется получить более глубокие знания о точках, и тогда нам понадобятся эти исходные тексты. Так что я предвкушаю новую работу и новые публикации.

December 6th, 2016
Los Angeles, CA
www.sorig.net

Comments are closed.

en_US
ru_RU en_US